자유게시판

제작 일지
2014.01.21 19:26

타이틀 완성!!!

조회 수 419 추천 수 0 댓글 21
Atachment
첨부 '1'

 제가 제작기획하는  Bestehen Nichts 입니다.title.png

스토리가...

는 알려드릴 수 없고,

여운이 남는 스토리를 제작했는데

중간에 제가 포기할 수 도 있죠.


아무튼 우수작에 올라올만큼 놀라운게임을 만들겁니다.

스토리를 아직 비공개로 한이유가 크리스마스때 우수작선정에 낼것이기 때문입니다.


아무튼 크리스마스 관련된 게임은 아니고 크리스마스 선물이 되도록 노력할것이기 때문입니다.

올해가 안되면 내년 크리스마스에 낼겁니다.


그때까지 노력해야하는데요.


힘내야겠지요..ㅠㅠ


타임머신 도트 찍는게 문제네..


Comment '21'
  • profile
    sudoxe 2014.01.21 19:28
    무....무슨 뜻일까요 제목이 *_*
    도와줘 구글!
  • ?
    제로니모 2014.01.21 19:40
    독일어로 아무것도 존재하지 않는다는 뜻입니다.
    (정말 기적이죠.
    먼옛날 중2병때 저자신을 뜻도 모르는 베슈틴니슈츠라는 말을 저자신에게 붙이고
    제가 잘났다고 했죠. 하지만 훗날 저는 쪽팔려하던...;; 그때 당시 저는 그냥 멋나는 말 아무거나 지어낸건데.. 알고보니 독일어로 뜻이 있었습니다...)
  • profile
    명란젓 2014.01.21 19:31
    ㅇㅁㅇ? 벌써부터 스포가?
  • ?
    둥둥가 2014.01.21 19:37
    흐음 기대하겠습니다^^!!
  • ?
    AltusZeon 2014.01.21 19:40

    1. 독일어를 쓰신 이유가 궁금합니다.

    2. 독일어를 배우신 적이 있는지 궁금합니다.

  • ?
    제로니모 2014.01.21 19:43
    1.독일어를 쓴이유는 옛날 중2병때 저자신을 뜻도 모르는 베슈틴니슈츠라는 말을 저자신에게 붙이고
    제가 잘났다고 했죠. 하지만 훗날 저는 쪽팔려하던...;; 그때 당시 저는 그냥 멋나는 말 아무거나 지어낸건데.. 알고보니 독일어로 뜻이 있었음에 놀랐죠.
    저는 이게임 스토리를 대충 만든다음에 제목 고를때 중2병때 있었던 일이 떠올라 붙인겁니다.

    2.배운적은 없습니다.
    위의 1번은 참고하시면 될듯합니다.
    (뜻도 모르고 붙인것이기 때문에...)
  • ?
    AltusZeon 2014.01.21 19:45
    저 말을 어디서 들으신건지 궁금합니다.
  • ?
    제로니모 2014.01.21 19:48
    5살 아기가 말하더군요.
    대충..
    "빼르티르른 닐쇼크"...
    라고 되는 대로 말했죠.
  • ?
    제로니모 2014.01.21 19:52
    무슨 놀이를 하면서
    터지는 소리같은걸 흉내내고 있었던것 같다고 생각합니다.(울트라맨인가?)
  • profile
    하얀악어 2014.01.21 19:49
    제온님이 물어본건 그게 아니라
    제가 생각하는거와도 같습니다...
    과연 제목이 내용을 아우를수 있는 제목입니까?
  • ?
    제로니모 2014.01.21 19:54
    네.
  • ?
    AltusZeon 2014.01.21 19:59
    비슷하면서도 조금 다릅니다.
  • ?
    제로니모 2014.01.21 20:05
    그런가요.
    정확히 무엇을 흉내냈는지 잘모르겠습니다.
  • profile
    하얀악어 2014.01.21 20:09
    스토리가 허무주의라면 저런 제목이 가능하겠습니다...
    저건 추상적이라서 불가능해보이지는 않네요.
    다만 제목은 내용을 정확히 알수있는게 좋죠...
    저같은경우 실리아. 더 하프엘프 입니다
    실리아는 하프엘프다.
    간단하네요.
  • ?
    제로니모 2014.01.21 20:12
    음..
    시간날때 제목을 고쳐봐야겠군요.

    내용전체를 알아보기 힘든 제목이니..
    내용에 영향은 많이 끼치는 말이지만..
  • ?
    AltusZeon 2014.01.21 20:11

    제가 드리고 싶은 말씀은 아래와 같습니다.

    『게임의 제목부터가 게임이 아닙니다.』

    제목부터 제 기능을 하지 못합니다.
    정말로 내용과 관련있고 의미가 있는 제목이라면
    굳이 독어로 숨길 필요가 없습니다.

    게임의 제목을 선택했을 때「겉 멋만을 강조」하고 있던 것이 아닌지
    진심으로 다시 생각해보실 필요가 있다고 생각합니다.

  • profile
    하얀악어 2014.01.21 20:13
    정말 비슷하면서도 다르네요ㅋㅋ
    한가지씩 콕콕 물었군요
    둘다 적용해야할점이네요
  • ?
    제로니모 2014.01.21 20:17
    예.
    이번기회로 제목의 중요성을 깨달았습니다.

    여태까지 제목은 그냥 뜻없이 그저 그것이 무엇인지 부르기위해 정한거라고 생각했
    었습니다.
    하지만 내용이 노출되어야함을 깨달았습니다.
  • ?
    제로니모 2014.01.21 20:15
    그렇군요.
    AltusZeon님의 말씀이 도움이 되었습니다.

    제목에대해 다시 고쳐봐야할 필요가 있겠습니다.
  • ?
    페렐 2014.01.21 21:03
    아니면 독어는 그대로 쓰되, 사람들이 발음법과 뜻을 알 수 있도록
    위나 아래에 작은 글씨로 베슈틴니슈츠 / -아무것도 존재하지 않는다- 라고 적으셔도 좋을 듯 합니다.
  • ?
    주커버그 2014.01.22 19:10
    독일어 멋있다..

  1. 아방스 게시물 · 댓글 작성 규칙 (최근 수정일 2015.11.25)

  2. 오랜만에 즐겁게 제작을 해보네요.

  3. 오늘부터 1일!

  4. 마감일이나 지킬 수 있을까요?

  5. 렉과의 사투에서 패배했습니다...

  6. 파트 1의 보스들을 다 만들었습니다!

  7. 이번 작품은 좀 약빨고 만들어봐야겠습니다.

  8. 타이틀 완성!!!

  9. 타이틀 이미지 완성

  10. 일러스트랑 캐릭터 도트를 새로 바꿧습니다.

  11. 메뉴제작은 어렵습니다.

  12. 유혈은 아니되오

  13. 제 게임에 렉이 심하게 발생하네요....

  14. 형사 : 연결고리 = 최종확정 대화 인터페이스

  15. 월요일 30분 전! .. 머리가 깨질듯 아파요

  16. 말하는 일러도 추가햇슴다

  17. 뭐했다고 나는 하나하고 잉여한가

  18. 형사 : 연결고리 입모양 완벽구현

  19. Dialog Extractor (?)

  20. 스크립트를 통한 메뉴 디자인 수정

  21. 팜 계열 만들고있는데...

목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next
/ 23