일어를 한국어 유니코드가 적용되는 곳에서 열었을 때 일어나는 배열상의 문제로 표시되는 뷁어를 다시 일본어로 고쳐주는 툴입니다.
구글 번역기 느님도 못하는 일이죠.
번역 하실 때 원본 대조 대신 이곳에 간단히 넣어 할 수 있겠습니다.
100%맞는 건 아니지만 거의 맞으니요.
역사를 따지자면 팀 면갤인가? 그곳에서 제작했다던가...
모쪼록 잘 쓰시길 바라겠습니다.
첨부 '1' |
---|
일어를 한국어 유니코드가 적용되는 곳에서 열었을 때 일어나는 배열상의 문제로 표시되는 뷁어를 다시 일본어로 고쳐주는 툴입니다.
구글 번역기 느님도 못하는 일이죠.
번역 하실 때 원본 대조 대신 이곳에 간단히 넣어 할 수 있겠습니다.
100%맞는 건 아니지만 거의 맞으니요.
역사를 따지자면 팀 면갤인가? 그곳에서 제작했다던가...
모쪼록 잘 쓰시길 바라겠습니다.
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
16 | 번역 보조 |
EasyRPG Player 2k 다중 언어 적용 프로그램
1 ![]() |
whtjddns1533 | 2022.05.14 | 624 |
15 | 번역 보조 | RPG Maker MV 대사 추출툴 2 | Zeliper | 2017.01.27 | 7100 |
14 | 포터블 도구 |
SSH접속 프로그램 PuTTY
![]() |
아방스 | 2016.06.14 | 509 |
13 | 번역 보조 |
프로그램은 아니지만 뷁궭으로 깨지는 글자 복원방법입니다
1 ![]() |
emblock | 2013.05.19 | 11712 |
12 | 소스 편집 | Resource Hacker FX 6 | Alkaid | 2013.02.27 | 3196 |
» | 번역 보조 |
뷁어 번역기
11 ![]() |
하늘바라KSND | 2013.01.26 | 8004 |
10 | 소스 편집 |
CHM 도움말 파일 한글화 프로그램 [CHM Editor v1.3 build_037 ]
2 ![]() |
아방스 | 2011.12.30 | 8133 |
9 | 소스 편집 |
ResEdit 입니다..
2 ![]() |
강진수 | 2011.12.06 | 4448 |
8 | 포터블 도구 |
곰녹음기-웹상의 음악을 녹음/편집
4 ![]() |
rlawnsahXP | 2011.01.24 | 4575 |
7 | 소스 편집 | Multilizer 2007 Enterprise v7.1.8.774 1 | 아방스 | 2009.05.04 | 7113 |
6 | 소스 편집 | Passolo 2009 v8.00.01 3 | 아방스 | 2009.05.04 | 7836 |
5 | 소스 편집 |
한글화 소스편집툴 - PE Explorer v1.98
10 ![]() |
아방스 | 2009.05.04 | 13513 |
4 | 소스 편집 |
XN Resource Editor Ver 3.0.0.1
1 ![]() |
아방스 | 2009.05.03 | 6984 |
3 | 소스 편집 |
Restorator Ver 3.70 build 1729
![]() |
아방스 | 2009.05.03 | 6649 |
2 | 소스 편집 |
Resource Hacker Ver 3.4.0.79 (kor)
1 ![]() |
아방스 | 2009.05.03 | 6696 |
1 | 소스 편집 |
Passolo Team Edition 6.0.0.5 포터블
1 ![]() |
아방스 | 2009.05.03 | 7994 |
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5