창조도시글이 원본입니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
저는 아방스에서 VX 받아쓰고 있는 유저인데
물론 원본 제공부터 한글판제작까지 반스님이 하신걸로 알고있습니다.
그런데 아방스에서 받아쓰는건,
영어버전이더군요.
제게있어서 일어는 외계어인지라 영어가 좀 편했습니다.
(특히 아직 번역이 안되어있는 도움말 부분은...)
아방스에 가면 VX에 첨부되어있는 도움말 부분이 일부 번역되어있지만,
반스님이 쓰신 툴 내부의 한글단어와 매치되지 않아 약간 어색한 부분이 있어,
제가 직접 영문 도움말부분을 번역하고 있었습니다.
(물론 제가 쓸라구요 ㅡ.ㅡ;)
이 부분은 VX 기본 전투 공식 부분입니다.
물론 그냥 번역만 하진 않습니다.
최대한 툴에서 사용된 단어와 비슷하게 싱크로를 맞춰,
사용자가 메뉴얼과 툴 사이에서 이질감을 느끼게 하지 않기 위해,
일일히 툴에서 해당 부분을 대조해 보는 작업도 같이 합니다.
(그냥 번역하면 Hit Determination이나 Hit Rate 같은 경우는 타격 판정/타격률이라고
되겠지만 이래서는 단어만 어려워지죠. 타격 판정은 비슷하게 명중률로
해석이 가능합니다. 실제 툴에서도 타격률이 아닌 명중률로 다루고 있습니다.)
그.런.데!
열심히 작업하던 중 특이한 상황이 발생했습니다.
이게 바로 적 캐릭터, 즉 몬스터의 회피율을 나타낸 공식인데,
같은 맥락인 명중률 공식 부분에서는
다음 그림과 같이 [데이타 베이스]-[적 캐릭터] 탭에 명중률 칸이 있습니다.
그런데, 제가 작업하는 부분은
회피율 부분인데...
예상대로라면 [데이타 베이스]-[적 캐릭터] 탭에 회피율 칸이 있어야 되는데...
없는겁니다.
그래서...
적 캐릭터의 회피율 조절은 어떻게 해야돼지?
하고 한참을 헤매다 발견한 "회복량" 칸.
...그리고 든 의문점.
"알만 기본 전투에서 적 몬스터가 자동회복을 하던가?"
그래서 실험을 해봤습니다.
회복량에 100을 놓고
(참고로 0부터 100사이의 숫자밖에 안들어가더군요. %로 계산된다는 소리죠.)
전투 테스트를 해봤습니다.
결과는...
회복량을 100을 줬는데,
슬라임이 회피를 하더군요.
그래서 내린 결론!
이건 오타 혹은 오역이다! 라는 것이죠.
근데... 이런건 어디다 알려야 고쳐지는겁니까...?