진행

작품을 영어로 로컬라이징해드립니다(무료)

by 피쉬 posted Jun 19, 2025
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
종류 구직
보수 X
마감일 2035-06-01
희망분야 시나리오,기타
└ 기타 무료 영번역 제공
소개 안녕하세요, 인디게임을 즐겨하는 학생입니다! 게임을 하다보니 언어 장벽이나 언어에 따른 몰입도가 확연히 갈리는 걸 자꾸 느끼게 되더라구요. 해서 작년부터 무료로 영어 게임에 한국어 번역을 제공해오고 있습니다. 번역일에 조금 익숙해진 최근에는 작업 범위를 넓혀서 한국어를 영어로 옮기는 작업도 해보려고 합니다. 혹시 해외 플레이어에게 스스로 제작하신 인디게임을 전달해보고 싶으신 분이 계시다면 편하게 쪽지 주세요. 무료로 번역해드립니다.
진행도 (구직자)
SNS https://x.com/sussiefishie
연락방법 댓글,쪽지,SNS

#====================================================================================================

# ■ 기타사항 : 프로젝트 현황이나 포트폴리오, 모집 요구사항 등 위에서 충분히 언급하지 못한 내용을 기입해주세요.

#====================================================================================================

지금까지 번역한 작품들 : 

What Body?

Last Seen Online 

Athemore

They Came For More Pasta

 

마지막 두 작품은 현재 개발자분들께서 업데이트 중에 계셔서 아직은 번역본을 페이지에서 확인하실 수 없습니다.

보시다시피 지금까지는 영어를 한국어로 옮기는 작업만 해왔는데 취미로 시작한 게 생각보다 오래가게 되면서 한국의 좋은 게임들을 영어권 플레이어들에게 전달해보고 싶다는 생각을 하게 되었습니다. 

편하게 쪽지, 댓글, 혹은 X 통해서 메세지 남겨주시면 번역이 필요한 게임에 대해 간단한 정보를 받은 뒤 무료로 번역 진행해드리겠습니다.

매번 단순 번역이 아닌 로컬라이징에 부합할 수 있도록 최선을 다하기 때문에 한국적인 정서나 문화 한정적인 말투 등 번역하기 까다로운 것들도 잘 전달해드릴 수 있습니다(사실 그런 번역건을 더 좋아합니다ㅎㅎ)

미완성작은 번역이 어려우니 이점 양해부탁드립니다.