자유게시판

혹시나 해외 진출을 노리시는 분들께서는 소재 파일들을 모두 영어로 하시는 게 좋을 것 같습니다...

 

Rpgmaker.net에 올릴 두 번째 게임을 번역 중인데... 문제는 아시다시피 영문 윈도우에서는 한글이 깨지기 때문에...

 

한글 포함된 것들은 모두 표시가 안 되거든요....사운드도 마찬가지고... 그런데 두 번째 번역 게임은 사용된

 

모든 소재가 한글이라는 점인데...

 

이게 맵 안에 배치된 해당 캐릭터들을 다시 재지정해줘야 하는 게 텍스트 번역보다 훨씬 힘드네요....

 

그러니까... 혹시나 해외 진출을 노리시는 분들께서는 소재는 처음부터 영어로 하시면 정말.... 정말 편하실 것 같습니다...ㅠㅠ...

 

 

Comment '1'
  • profile
    조석진 2013.10.22 18:02
    미국 유학당시 개발시작을 해서 막연한 계획으로 나중에 번역을 했으면 좋겠다 싶어 모든 소재명을 영어로 썼었는데 참 다행이네요. 알려주셔서 감사합니다.

  1. 아방스 게시물 · 댓글 작성 규칙 (최근 수정일 2015.11.25)

  2. 한글패치 만들기 귀찮음.

  3. 한글판이라 그런지..

  4. 한글과컴퓨터 한글이 완전 개 호구같이 느껴질때

  5. 한글 게임을 영어로 번역할 때... 혹시나 해외진출을 생각하시는 분들께....

  6. 한국형판타지이긴 하지만 그래도 전통을 다룬건데

  7. 한국전차 MBT K-1 A1을 아십니까염

  8. 한국입니다...T_T

  9. 한국인은

  10. 한국인 여배우 수현이 어벤저스 2에 캐스팅됐다네요

  11. 한국인 2명이서 만들었다는 인디게임

  12. 한국의 현실.jpg

  13. 한국의 역사를 담은 게임도 좋을듯 싶은데...

  14. 한국은 벌써 크리스마스로군요 ...

  15. 한국에서 게임개발자로 살아간다는것

  16. 한국에서 Ethanon 엔진 관련 강의하는 곳(사이트) 없나요?

  17. 한국에도 일본 니코동처럼 MV 웹게임 올릴 수 있는 사이트 있었으면...

  18. 한국에도 알만툴이 있었군요

  19. 한국에는 눈이 ...

  20. 한국IT전문학교 게임기획학과에 합격했습니다.

  21. 한국IT 분들이 좀 계시네...

목록
Board Pagination Prev 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 755 Next
/ 755