예전에 한두개의 게임을 번역한적은 있는데, 그때의 방법이 상당히 무식했습니다.
Vmware로 일본판 W.XP를 기동한 후에 쯔꾸루2000(J)을 키고,
그다음 한윈에서도 따로 쯔꾸루2000(K)을 켜서 하나하나 대조해가면서 번역하는 방법이었는데요,
우연히 웹서핑을 하다가 Mapxxx.lmu 파일 확장자를 .txt 로 바꾸면 대사는 물론이고 구성요소까지 다 보인다는 글을 읽었습니다. 하지만 제가 하니 글자가 이상하게 깨져서 확인할수가 없더라구요.
만약 이 방법을 쓸수만 있다면 번역작업량이 1/10 정도로 확 줄어들것 같습니다만...
그래서 질문이 있습니다.
1. lmu 파일을 txt파일로 바꿨을 때, 게임 내부 구성요소를 확인할 수 있습니까? 확인할 수 있다면 어떻게 해야 볼 수 있죠?
2. lmu파일을 건드리지 않을 경우, 특정 프로그램을 이용해서 안쪽의 소스를 볼 수 있습니까? 볼 수 있다면 그 방법과 프로그램을 알려주시면 감사하겠습니다.
지금 번역하려는 게임은 일본에서 만든, RPG2000 최고의 작품이라고 불리는 'Ruin 폐도이야기' 입니다.
아시는분이 있다면 도와주시면 감사하겠습니다.