참고로 소재나 이벤트 이름 등은 다 영어로 체인지된 상태였구요.
게임 엔진 구입처는 알피지메이커 영문공식사이트.
대사랑 스크립트 내부에만 한글이 남아있는 상태였습니다.
플레이해주신 미국거주 지인분의 말씀은
영문윈도우에서 게임 실행은 문제없이 잘 되는데
한글로 된 대사가 다 깨져서 떠서 무슨말인지 모른다고 하시더군요.
하지만! 제 게임은 더빙이 진행중이라
그러저럭 귀로 들으시면서 엔딩까지 보시더군요.
이제 대사번역만 도착하면 영문판이 모습을 갖출 듯해요.
혹시 게임을 영어로 번역할 생각이 있으신 분들이라면
처음부터 게임 내부를 다 영어로 해두세요.
특히 소재관리자... 이건 이름바뀌면 재작업해야 되는 부분이니까요.
자유게시판 공지에 있는 최육항님 까페에서 제 게임 더빙을 도와주고 계십니다.
무한 감사를 드려야겠네요.
게임 엔진 구입처는 알피지메이커 영문공식사이트.
대사랑 스크립트 내부에만 한글이 남아있는 상태였습니다.
플레이해주신 미국거주 지인분의 말씀은
영문윈도우에서 게임 실행은 문제없이 잘 되는데
한글로 된 대사가 다 깨져서 떠서 무슨말인지 모른다고 하시더군요.
하지만! 제 게임은 더빙이 진행중이라
그러저럭 귀로 들으시면서 엔딩까지 보시더군요.
이제 대사번역만 도착하면 영문판이 모습을 갖출 듯해요.
혹시 게임을 영어로 번역할 생각이 있으신 분들이라면
처음부터 게임 내부를 다 영어로 해두세요.
특히 소재관리자... 이건 이름바뀌면 재작업해야 되는 부분이니까요.
자유게시판 공지에 있는 최육항님 까페에서 제 게임 더빙을 도와주고 계십니다.
무한 감사를 드려야겠네요.