울프툴 강좌

한글화
2013.06.17 16:12

울프에디터 한글화 방법

조회 수 11699 추천 수 0 댓글 7
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

울프에디터를 사용하시분들이 있는듯하니 하는방법을 알려드리겠습니다.

(다른프로그램 번역할것도 많고, 제가 하기엔 귀찮습니다.)


1.Passolo2011, Radialix2 둘중하나로 유니코드형식의 문자열(문장,단어들)을 한글화 가능합니다.

대충 집어넣어면 번역가능한 문자가 뜹니다. 초보적인 사용법만 알아도 번역가능합니다.(메인UI)


2.첨부파일에 울프에디터의 Shift_JIS계열의 문자열을 첨부했습니다.(뷁어로 보이는 나머지부분)

텍스트파일을 열때는 사쿠라에디터,이엠에디터(Shift_JIS모드)로 여십시오.-아니면 한글윈도우에서는 깨집니다.

해당 파일은 찌꺼기가 많습니다. 일본어부분만 따로 정리하십시오.

삭제의 예제

 273 , 2 ,"PE"
 4470 , 4 ,"。ミxw"
 4475 , 5 ,"P霏ア)"
 4595 , 4 ,"。ネxw"


남겨둬야할 문자열 예제

 3277973 , 14 ,"書き込みエラー"
 3277989 , 31 ,"変換しようとしたチップ番号 [%d]"
 3278117 , 6 ,"エラー"
 3278125 , 31 ,"変換しようとしたチップ番号 [%d]"


문자열좌표,문자열길이,원본문자열

이런순서 입니다.


수동으로 수정하려면 문자열을 보고,

원본아스키코드(Shift_JIS모드)→번역아스키코드(한글/기본)로 헥스로 바꿔주면됩니다.

-헥스변환은 러브스트링으로 가능합니다. (문자열길이는 같거나 짧아야합니다.)

(エラー=에러->OK  エラー=에러0000->NO)


-일어,한글은 0000,즉4개의 영문숫자조합이 1글자입니다.

   일부일어는 00,2개의 영문숫자조합이 1글자인것도 있습니다. (좀 찌그러진듯한 일어는 이것입니다)

     헥스길이가 길면 해당부분은 번역이 안되니 참고하십시오.-실행도안됩니다.


단 지금 알려준방법은 뷁어로 보이는 부분까지 모두 번역이 가능하게 하는방법이지만..

예전에 듣기로 게임을 만들어서 출력하면 한글이 출력이 안됬던듯한데..

해결방법을 아시는분들이 있으실테니.. 알아서 하실거라 믿습니다


음..그리고 이방식이면 엄청난 작업량때문에 귀찮을겁니다.

정리하고나서 문자열원본(일어), 번역문자열(한글) 주시면 헥스교체해드리겠습니다

(일본어 한글 깨지게 정리하면안됩니다. -텍스트파일은 유니코드모드로 저장하십시오.)


그럼 번역다하신분은 아래 메일로 연락하십시오.

vkcmfkdl@naver.com

  • ?
    구름인간 2013.06.17 16:20
    반갑습니다.
    가입인사에 이런글이라니...ㄷㄷ
  • profile
    습작 2013.06.17 21:27
    좋은글이네요. 환영합니다.^^
  • profile
    하늘바라KSND 2013.06.17 22:53
    우와 멋진 쿠로네코님!
    한글 출력 편법으로 가능했는데... 저 방식이면 어플로 안돌려도 한글이 뜨려나요? 그럼 어떻게 되련지...?
  • profile
    黑猫 2013.06.18 06:47
    프로그램내의 일본어는 전부 번역될테니.. 따로 어플로 돌리고 할필요는 없을겁니다.
    한글출력이면 게임을 만들어 빌드 시켰을 경우의 대사를 말하는 것인지?
    이경우는 확인해보지 않았습니다. 프로그램자체가 일본어 고정방식도 아니고..
    만들었을경우 한글출력이 안된다면 온리디버거로 일본어 코드 고정을 풀어버리면될겁니다.
  • profile
    하늘바라KSND 2013.06.18 23:36
    옙. 게임 실행했을 때 나오는 대사의 한글 출력입니다.

    습작님 블로그에서 가져온 표현입니다.<br />
    ---▼나눔고딕ET체의 울프툴 우회 한글 출력 원리-------------<br />
      일단 울프툴에서 한글배열을 읽어들이지 못하기 때문에 한자 배열 부분에 출력에 필요한 한글을 옮겨놓은 상태입니다.<br />

      좀 더 자세히 말하자면 KS X 1001(KS C 5601)의 한글 자모 일부에 한글 글자 마디 영역(0x30 ~ 0x48)의 2350자를 더한 2401자를 한자 영역(0x4A ~ 0x7D) 4620자에 옮겨둔 것입니다.<br />
    ------------http://eternalworld.tistory.com/m/351------------------
    현재까지 울프툴에서 한글 출력을 위해 습작님의 방법을 썼었습니다만, 이를 위해선 어플로 돌려야 한다는 단점이 있습니다.

    만약 실행에 어플이 필요없어진다면, 그냥 폰트 써도 출력이 되게 하기 위해 흑묘님의 말씀처럼 온리디버거(?) 하면 된다는 건가요?
  • profile
    黑猫 2013.06.19 00:20
    게임을 만들어 본것이 아니라, 확실히는 모르겠지만,
    일반적인 편집프로그램에서는 일본어로 언어가 고정된 부분을
    CreateFontIndirectA로 검색하여 변경할수있습니다.(ex.아스키코드(Shift_JIS))
    한글화카페나 사이트에 보면 위의 수정방법과 내용은 확인할수있습니다.
  • ?
    클로버하츠 2013.09.30 21:24
    처음부터 UTF-8 체계로 만들어주었으면 쉬웠을 텐데 ㅜㅜ

List of Articles
분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
기타 울프툴 제작 게임 후킹하기. 1 하늘바라KSND 2012.12.28 23749
한글화 울프에디터 한글화 방법2(추가) 15 file 黑猫 2013.09.12 16073
소식&정보 Wolf RPG Editor 중요 링크 모음 5 file 습작 2013.02.26 14605
한글화 울프에디터 한글화 방법 7 file 黑猫 2013.06.17 11699
한글화 Wolf RPG Editor에서 한글 출력하기 18 file 습작 2013.02.27 10341
한글화 울프툴로 만들어진 게임, 한글화 참고사항 2 file 黑猫 2013.09.28 8905
소식&정보 Wolf RPG Editor 소개문 : 어떤 게임을 만들 수 있는가? 15 file 습작 2013.02.25 7328
소식&정보 울프툴(WOLF RPGエディター2) 2.02a > 2.10버전업!! (2013.08.09.) 4 file 습작 2013.09.12 7020
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (1) 툴의 특징, 기능 설명 3 file Omegaroid 2013.02.28 6628
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (3) 기본 조작 Omegaroid 2013.02.28 6273
한글화 울프툴 부분 한글화 실행파일 6 file 습작 2013.03.01 5828
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (2) 파일 설명 file Omegaroid 2013.02.28 5760
한글화 ★몰라도 하는 울프툴 한글화 돕기-(2차)■■■ㅁㅁ 26 file 하늘바라KSND 2013.09.20 5075
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (6) 메인윈도우 - 게임설정 file Omegaroid 2013.02.28 4868
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (7) 메인윈도우 - 게임데이터의 작성 file Omegaroid 2013.03.02 3903
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (4) 디버그 커맨드 일람 file Omegaroid 2013.02.28 3716
소식&정보 쯔꾸르(알만툴)와 우디타(울프툴) 게임을 브라우저에서 재생하고 공유 할 수있는 사이트 「PliCy」가 등장! ! file 습작 2013.11.24 3693
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (10) 메인윈도우 - 커먼이벤트의 설정 file Omegaroid 2013.03.02 3673
기타 Wolf RPG Editor DB조작 Error : Microsoft AppLocale 문제 습작 2013.02.28 3638
공식강좌 번역 울프RPG 공식 강좌 번역 (23) 이벤트커맨드 - 조건(문자열) 1 file Omegaroid 2013.04.04 3596
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2