자유게시판



제목이 곧 주제


왜 몇몇 사람들은 더빙이라 하면 일단 까고볼까?


더빙이라하면 무조건 까고 보는 분들의 행동들을 보며 느낀 궁금점입니다.


국내에 '정식으로' 들어오는 외국 애니메이션, 게임, 영화, 드라마 등이


더빙된다고 하면 일단 '아 차라리 자막으로 하지 왜 쓸데없이 더빙을 함?ㅡㅡ' 식의 반응이 나오는데(특히 애니메이션쪽에서)


볼때마다 '도대체 더빙이 뭐가 어때서?'라는 생각이 듭니다.


아, 물론 듣는게 어색해 미칠 정도의 망더빙은 씹고 뜯어야 합니다 ㅇㅇ


그런데 왜 그분들은 더빙이라 하면 일단 까고 볼까요?


원본판하고 목소리가 똑같지 않아서? 아니면 한국말로 캐릭터들이 대사치는걸 들으려니 오글거려서?


정말 궁금합미다. 좀 알려주실분?




Who's 호안마마

?


노력이기는 재능없다.


죽기 직전까지 노력하자! 아자!!


Comment '11'
  • ?
    샺쿠 2011.07.28 21:47

    저도 이해가 안됩니다.

    굳이 깔 수 있는 사람이라면 DVD를 직접 구매해서 보신 분들 뿐이겠죠.ㅋ

  • ?
    호안마마 2011.07.28 23:34

    그렇군요 ㅇㅇ

    하지만 망더빙이라면 누구에게나 깔 권리가 주어집니다 ㅋㅋ

  • ?
    rosepa 2011.07.28 22:20

    느낌도 다르고 어감도 다르다 보니 이질감이랄까?

    성우가 잘 못한다는 것이 아니라, 우리나라 성우들 잘 하는 사람은 잘합니다.

    걍 한국말과 일본어 느낌과 어감의 차이랄까...

     

    그리고 일본에 좀 놀러 다녀오시면 아시겠지만,

     

    일본 여자들 목소리는 뭐랄까... 나이 들도 결혼하면 보통 여자 목소리로 말하는데,

    나이 어리고 좀 남자들에게 잘 보이고 싶은 여자들은 일부러 목소리를 좀 높인다고 말해야되나 깐다고 말해야되나...

    아무튼 부드럽게 말합니다.

     

    하지만 우리나라에서는 그런게 없죠. 우리나라는 나이 들면 그냥 좀 털털한 느낌일뿐, 목소리에 그닥 차이는 없습니다.

    그런데 우리나라 여자 성우들이 한국말로 위와 같이 좀 부드럽게 여성 스럽게 말하면 엄청 어색합니다.

    보통 한국에서 진짜 그렇게 여성 스럽게 말하는 여자는 드물거든요, 아니 거의 없다고 봐도 됨...

    드라마나 영화나 어딜 봐도... 그 차이일까 싶음, 아마도?

     

    플러스 하자면, 애니메이션의 입 모양과 목소리가 안맞는 것.

  • ?
    호안마마 2011.07.28 23:23

    ?????????????????????

    어... 이해가 잘 안가네요. 

    음... 여성스럽게 말하는 여성 성우분이 없다구요? 꽤 많으신데;;

  • profile
    JACKY 2011.07.28 22:31

    더빙을 하면 어쩔수없이 어색해지는게 대부분이긴 합니다.

    그런데 요즘에보면 우리나라로 오면서 더빙하고 캐릭터 이름이나 이런거 한글화하면서


    원본은 망치는 오글오글거리는 경우가 나오기도 합니다.

    대표적인 예가 케이온.


    더빙했는데 엄청 까였습니다. 특히 미오가 모에모에큥하는데 목소리가 아줌마 .... <ㄱ-

    ....네 그렇습니다. 솔직히 말하자면 일본 만화캐릭터에 딱맞는 목소리가 안나와요 ...


    그리고 여담으로 오징어소녀인데

    더빙된건 못 봤지만 캐릭터 이름을 모조리 번역하면서 이상하게 바꿔놨슴다 ㅡㅡ

    심지어는 사람 이름이 '한잠수'. 이름도 잠수인데 잘하는것도 잠수 (,,,,,_)

  • ?
    석진이 2011.07.29 03:22

    ㅇㅇ 공감합니다 ..............

     

    저도 몇년전 란마 보는데 일어판 한참보다가 영어판뜨니까 목소리 그냥 화나서 못보겠음.............

     

    그 슈라왕 슈라트  그건진짜 한국어판으로 보는 목소리 정말 눈물나게 멋있었음 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 휴가 목소리 진짜 엄청나게멋있었음 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ  장난아니게 멋있음

     

    그런사람들 노고를 생각하면 정말 욕을 할 수가 없는데

    위의 란마의경우처럼 갑자기 익숙하지않은 이상한목소리가 나오면 어색해서 본능적으로 거부감이 들어버리는게 현실이긴 함...

    그리고 일본어랑 우리나라말이 영어에 비하면야 진짜 닮았지만 한국어 일본어가 서로 표현할수 없는 언어개그라던가 관용구라던가 그런것들이 있어 아예 '완벽'한 번역은 불가능함.  어떤 언어든지 불가능함.  그리고 특히 말장난 개그나 머리쓰는 개그같은거, 한국어로 그런거있으면 일본어로 나타낼수가없는게 있고 일본어로 말장난개그하면 한국어로 번역을 해낼 수가 없는것들이 있음.  그런것들이 좀 문제가 되지않을까도싶음..

     

    지금도 휴가 목소리생각하면 정말 눈물남...

     

    본능적으로 그냥 왠지 아니다싶으면 그냥 마구마구 비단 더빙뿐만 아니라 그냥 아무거나 다 까는게 요즘세상사람들임.  나도 영어더빙 들으면 본능적으로 거부감 팍팍들어버림...  마음아프지만 어쩔수가 없는것임..................

  • profile
    JACKY 2011.07.29 00:32

    어쩔수없이 어색해지는건 아닌데 어색해지는경우가 꽤많아요

    그 어쩔수없이 어색해진다라고 하는건

    사실상 한 언어를 다른 언어로 옮기는 과정에서는 확실하게 일치하지 않아

    의역이나 오역되는 부분이 간혹 있기때문에 그런것도 있구요..


    그리고 한글화하는게 까이는건

    두가지인거같은데


    첫번째로는 원래 캐릭터 이름을 개무시하고 새로운 이름을 지어줘서 까이는거

    두번째는 일본어에서 우리나라말로 바꾸긴했는데 뭔가 어색한거..


    입니다


    저는 굳이 그런걸 까지 않아서 확실힌 모르는데

    주변에 그런거 까는사람들은 저런걸 보는거같더군요

  • ?
    호안마마 2011.07.28 23:21

    ?????????????????

    왜 국내성우가 더빙을 하면 어쩔수 없이 어색해지나요?

    그리고 캐릭터 이름 한글화 하는게 왜 까이는지도 모르겠네요.

  • profile
    Lathrion 2011.07.28 23:14

    굳이 고생하지 않아도 된다는 시청자의 배ㄹ..[뻐억!]

  • ?
    호안마마 2011.07.28 23:36

    이런 새침떼기들 같으니!

  • profile
    하늘바라KSND 2011.07.29 12:43

    일반적으로 그런건 작가 가 어울릴 만한 사람들을 추천해서 한다고 하더군요..

     

    (예를 들어 이 캐릭터는 이 목소리가 어울립니다..!)라던가요..ㅎ

     

    근데 그게 넘어오면서 지 쪼대로 해서 그런게 아닌가 생각되네요..ㅎ

     


  1. 아방스 게시물 · 댓글 작성 규칙 (최근 수정일 2015.11.25)

  2. 전에 글 쓰면서...

  3. 유튜브 동영상 투척 - Portal 2 Ending Song 'Want you gone'

  4. 오픈마켓을 돌다가 알록달록한 햄스터 우리를 보았다...

  5. 의미불명.

  6. 같은 도난사건이라도....

  7. 이왕이면 질답란에 공지로....

  8. Mr.Koon이란 사이트에서 특가판매하는 걸 보고 있는데....

  9. M78입니다.

  10. 미디파일 하나를 듣기 위해서 하게 되는 것.

  11. 알피지 엑스피 실행이 안된다..

  12. 이제 나는 울프툴 게임을 영원히 못하겠군

  13. 마이크로소프트 윈도우8 실패 인정 "과거스타일로 되돌린다."

  14. 오늘의 뻘의문 : 왜 몇몇 사람들은 더빙이라 하면 일단 까고볼까?

  15. 망상의 끄트머리.

  16. 흔한 공대생의 기말프로젝트

  17. 유해사이트 차단 레알 병신임

  18. 밤새고...

  19. 절대 따라하면 안되는 요리법.

  20. 음 혹시 링드로이드라는 스마트폰 어플사용법을

  21. 유튜브 동영상 투척 - 데모 몇 개..

목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64 Next
/ 64